topbella

martes, agosto 05, 2008

Post numero seis nueve...

Como podrán ver, este es el post número 69 de este año, y yo al igual que todos ustedes relaciono a esa cifra con ... (inserte carita libidinosa aquí).

El punto es que como yo soy una finísima persona (sí, aunque usted, no lo crea) y no quiero ofender almas pacatas y timoratas (o bien solamente decentes, o moscas muertas uno nunca sabe) les pido que o sean tolerantes, o bien, se hagan de la vista gorda hasta que haya posteado algo interesante (como no sabemos la fecha en la que ocurrirá tan importante suceso, mejor visíteme la próxima semana seguro habré posteado algo, nada interesante garantizado!)

Volviendo al tema, es bien importante, que junto con


¿Que hora es?

¿Podria decirme donde queda la calle ***?

Un cafe y unas donas por favor!

Aprendamos a pedir arrumacos en otros idiomas, digo, aunque este blog esté en contra de la promiscuidad, también está consciente de las exigencias de hoy en día, o mejor dicho, no se sabe en que momento las hormonas se amotinarán, así que aquí les dejo unas traducciones... sirvansé:



Voulez-vous coucher avec moi

Francés

Would you like to have sex with me

iInglés

Искате ли да спите с мен

Búlgaro (bueno en este caso copeenla, peguenla, imprimanla y muestrenla -y la impresión también jajaja- al objeto de su afecto/ganas)


Vuoi venire a letto con me?

Italiano


您希望来台与我

Chino(aplica lo mismo que con el búlgaro)


Vil du sove med mig
Danés

Würden Sie gern Sex mit mir!

Aleman


y la mejor -o al menos la que entiendo re bien-:


TE TRAIGO MUCHAS GANAS

Español rabal (lo siento, aún no lo supero juar juar juar)


Y si de plano la otra persona habla suaijilí, o náhuatl, o es sordo, o eres muda... simplemente recuerda la seña universal by La Flaka ® :

Primero señalas a la otra persona al pecho (tú) luego te señalas a tí mismo en el pecho (yo), luego haces el célebre movimiento de Adal Ramones de pum pum arribotota (i know, caí re bajo por citar al Ramones), todo acompañado de una cara libidinosa, un guiño de ojo + sonrisita pícara. Ya si tu interlocutor no entiende es que de plano es zonz@ o no se le antoja...


De nada!!!


Lorena

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Amiga solo puedo decir gracias!!!
Que bueno nos ilustras con esas expresiones para utilizar en caso de que tratemos con extranjeros, dejame decirte que te falto una en español que no incluiste y que tuve la verguenza o la suerte de escuchar (esto como tu lo veas, ademas de que quien la utilizo era un bombon)

¿Que dices orillo aqui mi carro??

un abrazo!

Sho...